先说说傅云龙是谁。这位清朝官员可不是普通文人——1887年,47岁的他在衙门的出洋考试里拿了第一,奉命去日本、美国等六国考察,任务是“摸清楚外国的底细,帮清政府找变革的方向”。他在日本待了快一年,写的《游历日本图经》其实是本“考察笔记”:抄录日本的文献、地图,再加自己的说明,本质是“记录别人的说法”,不是“自己的主张”。
可日方偏要把这份“笔记”当成“领土证书”。他们搬出一个叫“黎蜗藤”的作者(至今不敢露真名)的谬论,说傅云龙的书里“州南诸岛”部分列了钓鱼岛的岛名,“证明他承认钓鱼岛属日”。甚至拿“低牙吾苏”“郡”这些词做文章,说这是傅云龙“肯定日本主权”的铁证。
但稍微翻点历史就知道,这纯粹是“移花接木”。“诸岛”这个名字,1900年才在日本殖民台湾时出现,傅云龙1889年的书里根本没这词——难不成他能预言十年后的事?“低牙吾苏”其实是英国海图搞的乌龙:1845年英国军舰“萨马朗”号用闽南方言给中国岛名注音,把钓鱼屿写成“Ti-a-u-su”,日本人音译成“低牙吾苏”,还张冠李戴安到了黄尾屿头上。傅云龙只是引用了日本的资料,哪能算“承认”?
更关键的是,傅云龙在书里明明白白写了:日本的版图只有本州、四国、九州、北海道四大岛,琉球(就是现在的冲绳)是“它国”——也就是说,清政府压根不承认日本1879年吞并琉球的事。连琉球都不是日本的,钓鱼岛作为中国的固有领土,怎么会“隶属冲绳县”?这逻辑跟“说你家小区的树是隔壁楼的,可隔壁楼压根不是人家的”一样荒唐。
有人可能会问:“傅云龙既然引用了日本的岛表,是不是默认?”这就闹笑话了——我写篇介绍美国的文章,抄了美国地图上的州名,难道等于我承认美国的所有领土主张?傅云龙是做记录,不是签“领土协议”,日方把“抄笔记”当成“认主权”,简直是“拿着别人的作业当自己的答案”。
最讽刺的是,日方越强调傅云龙的“权威性”,反而越打自己的脸。如果按他们的逻辑,“傅云龙的书里写了日本的岛表,所以钓鱼岛属日”,那傅云龙书里“日本不含琉球”的说法,是不是也得承认?那冲绳县岂不是“独立的琉球国”?日本要是敢认这个逻辑,怕是得先把自己的“冲绳县”牌子摘下来——这不是搬起石头砸自己的脚吗?
其实这些年,日本在钓鱼岛问题上的“证据”,翻来覆去就是那几套:要么断章取义老文献,要么拿殖民时期的非法文件充数。可历史不是“任人打扮的小姑娘”,傅云龙的《游历日本图经》里,藏的不是日本的“领土证据”,而是中国对钓鱼岛主权的“反证”——清政府当年不承认琉球属日,今天我们更不会承认钓鱼岛属日。
日本要是真打算解决问题,与其在文献里“抠字眼”,不如好好看看历史事实:钓鱼岛从明朝起就是中国的,这是铁打的证据。玩“文献戏法”只会让自己越来越被动,毕竟谎话说多了,连自己都得圆不回来。